Desfazendo Malas
Alguém aí gosta de desfazer as malas ao chegar de viagem?
Lembro-me de muitos relatos sobre
como fazer malas. Em época de preparativos para viagem, costumo procurar por
esses manuais na ânsia de encontrar uma maneira certeira de escolher os itens a
serem empacotados e é sempre aquela angústia: o que levar? E se chover? E se
estiver muito quente? É um ritual que pode se tornar um pesadelo ou uma
alegria...
Neste finalzinho de férias, estive pensando sobre como desfazer malas — algo tão trivial! Não sei se todos têm esse sentimento, mas
olhar as malas após chegar de uma longa viagem me traz certa tristeza, ou
melhor, desânimo: lavar as roupas, passá-las, guardar tudo novamente...
Já experimentei algumas táticas
como, deixar a mala em um canto por um tempinho até tomar coragem e desfazê-la;
ou, logo ao chegar desfazê-la, resolver tudo e pronto; ou, desfazê-la aos
poucos e ir lavando as peças sujas... Confesso que não encontrei uma estratégia
ideal, tudo depende das circunstâncias e da viagem em si.
Se um dia pudéssemos viajar sem
levar mala alguma! Quem dera...
Mas, a bagagem tem uma simbologia,
não acham? Fazê-la, carregá-la, desfazê-la, guardá-la.
***
Does anybody there enjoy unpacking after travelling?
I
remember several reports about how to pack. In times of travel preparations I usually search
for these manuals yearning to find the right manner to choose the items to be
packed and it is always that anguish: what to bring? And if it rains? And if
it’s too hot? It is a ritual that can become a nightmare or a joy…
At
the end of these holidays I was musing on how to unpack - such a trivial thing! I don’t know if
everyone has this feeling, but looking at suitcases after arriving from a long
trip brings me a kind of sadness, or despondency: washing the clothes, ironing
them, placing them in the closet again…
I
have tried some tactics like letting the cases in a corner for a little time,
until I feel encouraged to unpack them; or, as soon as I arrive, I unpack and
get it all done; or slowly unpack and wash the soiled items… I confess I
haven’t found an ideal strategy; it all depends on the circumstances and on the
trip itself.
If
one day we could travel with no luggage! Wishful thinking…
But
the suitcase has its meaning, don’t you think? Pack it, carry it, unpack it,
store it.
As I
have tried to see something valuable in "single daily events", ah, to me the best
part of unpacking is the pleasure of rescuing the souvenirs and gifts brought to friends and
family. Yet, a ray of hope remains of coming back to those unforgettable places
one day! As it is said: “it is always enjoyable to leave reasons to come back”…
***
Fotos e Texto - JCR- Se for reproduzir, favor creditar o blog.
Pictures and Text - JCR- If you're willing to reproduce, please quote the blog.
Pictures and Text - JCR- If you're willing to reproduce, please quote the blog.

É melhor tê-las para desfazer, porque ir sem mala para voltar sem mala deve ser muito ruim! É isso que você disse: tem todo um simbolismo em arrumar as malas e prepará-las... Devemos é arrumar um simbolismo também para o desfazimento. Mas isso você já mencionou aqui: a expectativa da próxima viagem!!!
ResponderExcluirObrigada pelo comentário! Então, parece que a mala representa uma parte de nós, de alguma maneira... A ideia de viajar sem mala nos parece mesmo estranha. Mas, continuo buscando inspiração para desfazê-la de maneira mais prazerosa!
Excluir